1 FU2938 Kompaktalarmierung INSTALLATIONSANLEITUNG Kompaktalarmierung [D] Installationsanleitung ... 1 Comp
10 Fehlersuche LED Anzeige Bedeutung Lösung LED’s blinken abwechselnd einmal pro Sekunde Normaler Betriebsmodus LED 1 blinkt einmal pro Sekunde S
11 Technische Daten Spannungsversorgung 12V DC nominal Notstromversorgt optional Empfohlener Akku 12V, 1200mAh, BT2012, SLA Typ Stromaufnahme Standby
12 Notes To prevent manipulation of the compact alarm, install the product out of arm’s reach (at least 3 meters high). Additionally, please take
13 Description of construction 1 Drill holes for wall fixing 2 Cable feed 3 Xenon strobe 4 Piezo sirens 5 Space
14 Method of activation The compact alarm system can be activated in different ways as follows: 1. By a negative input signal (0V DC) at [Strob Trig]
15 Installing the compact alarm (radio and standard versions) 1. Remove the compact alarm from the packaging. Open the external casing and use it to
16 Wiring of compact alarm FU2938 (Standard) Battery connection When delivered, the internal battery is not connected. Connect the black lead to the
17 Wiring of compact alarm FU2938 (radio version) 1. Pull the connecting cable of the radio universal model with the RJ-11 plug through the back of
18 Connections Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
19 Connector overview FU2938 (Standard) Battery + Red lead to battery Battery - Black lead to battery Clamp strip +12V (1) +12V DC voltage supply G
2 Hinweise Um eine Manipulation der Kompaktalarmierung zu vermeiden, sollte das Produkt außerhalb des Handbereiches (mindestens 3 Meter Montagehöhe) m
20 Troubleshooting LED display Meaning Solution LEDs flash alternately once a second Normal operating mode LED 1 flashes once a second Tampe
21 Technical data Voltage supply 12V DC nominal Standby optional Rechargeable battery recommended 12V, 1200mAh, BT2012, SLA type Standby power consum
22 Indications Pour éviter une manipulation du système d’alarme compact, le produit ne peut pas être monté à portée de la main (au moins sur une haut
23 Description de la structure 1 Trous percés pour fixation aux parois 2 Amenée de câble 3 Flash Xenon 4 Sirèn
24 Méthode d’activation L’activation du système d’alarme compact se fait au choix: 1. par un signal négatif d’entrée (0V DC) au [Strob Trig], ou bien
25 Installation du système d’alarme compact (variante radio et standard) 1. Sortez le système d’alarme compact de l’emballage. Ouvrez le boît
26 Câblage du système d’alarme compact FU2938 (standard) Branchement de l’accu Dans l’emballage original l’accu n’est pas encore connecté. Br
27 Câblage du système d’alarme compact FU2938 (variante radio) 1. Introduisez le câble de raccordement de la module universelle radio avec la
28 Description des branchements Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
29 Mode d’emploi de branchement FU2938 (standard) Battery + Conduite rouge vers l’accu Battery - Conduite noire vers l’accu Bornier +12V (1) Alimen
3 Beschreibung des Aufbaus 1 Bohrlöcher für Wandbefestigung 2 Kabelzuführung 3 Xenonblitz 4 Piezosirenen 5
30 Recherche d’erreurs Indication LED Signification Solution Les LEDs clignotent tour à tour une fois par seconde Mode d’exploitation normal LED 1
31 Données techniques Alimentation de tension 12V DC nominal Alimentation de courant de secours Optionnel Accu recommandé 12V, 1200mAh, BT2012, type
32 Avvertenze Al fine di evitare una manipolazione del sistema di allarme compatto, il prodotto dovrebbe essere montato fuori portata (almeno
33 Descrizione dell'impianto 1 Fori per il fissaggio a parete 2 Introduzione cavo 3 Lampeggiante allo xe
34 Metodo di attivazione L’attivazione del sistema di allarme compatto avviene a scelta: 1. in seguito ad un segnale di ingresso negativo (0V CC) su
35 Installazione del sistema di allarme compatto (variante via radio e standard) 1. Estrarre il sistema di allarme compatto dalla con
36 Cablaggio del sistema di allarme compatto FU2938 (Standard) Collegamento della batteria Al momento della consegna la batteria non è collegata. Fis
37 Nota Utilizzare esclusivamente dei cavi schermati e collegati a terra (AZ6360 o AZ6361). Cablaggio del sistema di allarme compatto FU2938 (variant
38 Descrizione dei collegamenti Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
39 Quadro dei collegamenti FU2938 (Standard) Battery + Cavo rosso alla batteria Battery - Cavo nero alla batteria Morsettiera +12V (1) Alimentazion
4 Aktivierungsmethode Die Aktivierung der Kompaktalarmierung erfolgt wahlweise: 1. durch ein negatives Eingangssignal (0V DC) an [Strob Trig], bzw. [
40 Ricerca delle anomalie Indicatore LED Significato Soluzione I LED lampeggiano alternativa-mente 1 volta al secondo Modalità di funzionamento n
41 Dati tecnici Alimentazione di tensione: 12V DC nominale Alimentato con corrente di emergenza opzionale Batteria consigliata 12V, 1200mAh, BT201
42 Opmerkingen Om een manipulatie van de alarmsirene + flits te voorkomen, moet het product buiten handbereik (minimaal 3 meter monta
43 Beschrijving van de aansluitingen 1. Boorgaten voor wandbevestiging 2. Kabeldoorvoer 3. Xenon flitser 4. Piez
44 Activeringsmethode Het activeren van de alarmsirene + flits vindt naar keuze plaats 1. door wegvallen van de houdspanning op [strob trig], of [si
45 Installatie van de alarmsirene + flits (draadloze - en standaard-variant) 1. Neem de alarmsirene + flits uit de verpakking. Open het externe hui
46 Aansluiting van de sirene + flitser FU2938 (standaard) Aansluiting van de accu Bij levering is de interne accu niet aangesloten. Verbind de zwart
47 Aansluiting van de sirene + flitser FU2938 (Draadloos) 1. Steek de aansluitkabel van de radio-interface met de RJ-11-stekker vanaf de ach
48 Beschrijving van de aansluitingen Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
49 Beschrijving van de aansluitingen FU2938 (standaard) Accu + Rode draad naar accu Accu - Zwarte draad naar accu Aansluitstrip +12V (1) +12V DC vo
5 Installation der Kompaktalarmierung (Funk- und Standard-Variante) 1. Nehmen Sie die Kompaktalarmierung aus der Verpackung. Öffnen Sie das Außengeh
50 Fouten opsporen LED-weergave Betekenis Oplossing LED’s knipperen afwisselend één keer per seconde Normale bedrijfsmodus LED 1 knippert één keer
51 Technische gegevens Voedingsspanning 12V DC nominaal Noodstroomvoorziening optioneel Geadviseerde accu 12V, 1200mAh, BT2012, SLA Type Stroomverbru
52 Henvisning For at undgå en manipulation af kompaktalarmeringen, skal produktet opsættes mindst 3 meter oppe. Vær også opmærksom på gæld
53 Beskrivelse 1 Borehuller til vægbefæstning 2 Kabelgennemføring 3 Xenonblitz 4 Piezosirene 5 Plads til Akk
54 Aktiveringsmetode Aktivering af alarmen kan foregå som nedenfor beskrevet: 1. gennem et negativt indgangssignal (0V DC) til [Strob Trig],
55 Installation af Kompaktalarmeringen (trådløs- og Standard variant) 1. Tag kompaktalarmeringen ud af forpakningen. Åben huset, og optegn de
56 Fortrådning af kompaktalarmeringen FU2938 (Standard) Tilslutning af Akku I leveringen er akku ikke tilsluttet. Befæstn den sorte ledning til min
57 Fortrådning af kompaktalarmeringen FU2938 (trådløs variant) 1. Indfør kablet fra det trådløse universal modul med RJ-11 stikket på bags
58 Beskrivelse af tilslutninger Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
59 Tilslutningsoversigt FU2938 (Standard) Batteri + Rød ledning til Akku Batteri - Sort ledning til Akku Klemmeliste +12V (1) +12V DC Spændingsfors
6 Verdrahtung der Kompaktalarmierung FU2938 (Standard) Anschluss des Akkus Im Auslieferungszustand ist der Akku nicht angeschlossen. Befestigen Sie
60 Fejlsøgning LED visning Betydning Løsning LED blinker afvekselende en gang i sekundet Normal driftmode LED 1 blinker en gang i sekundet Sabota
61 Teknisk data Spændingsforsyning 12V DC nominal Nødstrømsforsyning option Anbefalet Akku 12V, 1200mAh, BT2012, SLA Typ Strømforbrug Standby 50mA Ma
62 Wskazówki Aby uniknąć manipulowania kompaktowym modułem alarmowym, należy go zamontować poza zasięgiem ręki (na wysokości co najmniej 3 metró
63 Opis konstrukcji 1 Otwory do montażu naściennego 2 Doprowadzenie kabli 3 Lampa błyskowa ksenonowa 4 Syreny
64 Metoda aktywacji Aktywacja kompaktowego modułu alarmowego może być wykonana w następujący sposób: 4. przez negatywny sygnał wejściowy (0
65 Instalacja kompaktowego modułu alarmowego (wariant radiowy i standardowy) 10. Wyjmij kompaktowy moduł alarmowy z opakowania. Otwórz obu
66 Oprzewodowanie kompaktowego modułu alarmowego FU2938 (standard) Podłączenie akumulatora Fabrycznie akumulator nie jest podłączony. Przymocuj czarn
67 Oprzewodowanie kompaktowego modułu alarmowego FU2938 (wariant radiowy) 1. Włóż kabel przyłączeniowy od radiowego modułu uniwersalnego z
68 Opis złącz
69 Przegląd przyłączy FU2938 (standard) Battery + Czerwony przewód do akumulatora Battery - Czarny przewód do akumulatora Listwa zaciskowa +12 V (1
7 Verdrahtung der Kompaktalarmierung FU2938 (Funkvariante) 1. Führen Sie das Anschlusskabel vom Funk-Universalmodul mit dem RJ-11 Stecker rückseitig
70 Diagnostyka błędów Wskaźnik LED Znaczenie Rozwiązanie Diody LED migają na zmianę raz na sekundę Normalny tryb pracy Dioda LED 1 miga raz na se
71 Dane techniczne Zasilanie napięciowe 12 V DC nominalnie Zasilanie awaryjne opcjonalne Zalecany akumulator 12 V, 1200 mAh, BT2012, typ SLA Pobór pr
8 Beschreibung der Anschlüsse Steuersignal Sirene Steuersignal Blitz
9 Anschlussübersicht FU2938 (Standard) Battery + Rote Leitung zum Akku Battery - Schwarze Leitung zum Akku Klemmleiste +12V (1) +12V DC Spannungsve
Comentários a estes Manuais