1 Funk-Bewegungsmelder Wireless motion sensor Détecteur de mouvement radio Draadloze bewegingsmelder Trådløs bevægelsesmelder Rilevatore di movime
10 Wand-Sabotagekontakt Wenn Sie den Wand-Sabotagekontakt verwenden möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1.
11 Ausschnitt ragt und nach Einsetzen des Meldergehäuses auf den Sabotageschalter drückt (siehe Abbildung). Ist dies nicht der Fall, so muss ggf. die
12 Einlernen 1. Setzen Sie die Funkalarmanlage Secvest oder die Funkerweiterung in den Einlernmodus. Beachten Sie daz
13 PIR-Test 1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). 2. Verlassen Sie den von dem Melder überw
14 "Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät mit der Artikelnummer FUBW50000 in Übereinstimmung mit den grundl
15 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless motion sensor. In choosing our product, you now have a piece of equipment th
16 wireless alarm centre or Terxon alarm centre with wireless extension. The PIR sensor is used to detect the movement of body heat. It has a fan-shap
17 The battery must not be dismantled, pierced or otherwise damaged. The battery contacts must not be short-circuited. The battery must be ke
18 Corner adapter Multilingual instructions Technical data Environment class II Security level 2 (EN50131-3) White-light filter > 2000 lux Detecti
19 Position The sensor can either be mounted flat on a wall or in a corner. The following illustrations show the range of the sensor.
2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Bewegungs-melders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produk
20 - Near large metal structures - Less than 1 metre away from power or gas lines - Near electronic or wireless devices - Less than 30 mm away from th
21 Note: When delivered, the sensor cover may be set in the lowered position. Check this as a possible caus
22 Wall tamper contact To use the wall tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of t
23 Corner tamper contact To use the corner tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of the
24 Training 1. Set the Secvest alarm system or the wireless extension to learning mode. See the receiver instruct
25 PIR test 1. Switch the alarm system to walk test mode (see the relevant installation instructions). 2. Leave the zone monitored by the sensor an
26 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, hereby declares that the device with item number FUBW50000 complies with the essential requirements and oth
27 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du détecteur de mouvement radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif
28 centrale d’alarme radio Secvest ou la centrale d’alarme Terxon avec additif. Le détecteur PIR détecte des mouvements de corps chaleureux et dispose
29 La batterie ne peut pas entrer en contact avec de l'eau. Elle ne peut être ni démontée, ni percée, ni endommagée. Les contacts de la
3 Funkerweiterung. Der PIR-Melder erkennt die Bewegungen von warmen Körpern und verfügt über einen fächerförmigen empfindlichen Bereich von ca. 15m Ra
30 2 vis 3x22mm 1 batterie 3,6V Adaptateur angulaire Manuel en plusieurs langues Données techniques Classe d‘environnement II Niveau de sécurité 2 EN
31 Performance de transmission HF 10 mW (entrée d‘antenne) Surveillance contre sabotage Oui Avertissement de supervision Toutes les 4 minutes Matérie
32 Pour un captage optimal, le détecteur doit être monté à une hauteur de 180-240 cm. Le détecteur ne peut PAS être monté: - face à des sources chal
33 Immunité aux animaux domestiques 1. Eloignez la platine. 2. Claquez le couvercle du capteur vers le bas. Celui-ci désactive toutes les lignes à l
34 de la sélection de l’endroit de montage les sections de vue du détecteur et la communication de la centrale d’alarme (voir sous „Test PIR“).
35 3. Fixez le couvercle arrière du boîtier au mur, de sorte que la tête de la vis pointe à travers du perçage et de sorte que celle-ci presse sur l’
36 Apprentissage 1. Mettez le système d’alarme radio Secvest ou l’additif radio dans le mode d‘apprentissage. Respecte
37 Test PIR 1. Mettez le système d’alarme à nouveau dans le mode du test de fonctionnement (voir manuel de commande correspondant). 2. Quittez la s
38 « ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que la référence FUBW50000 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
39 Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de a
4 und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden. Die Batterie darf nicht verbrannt werden Die Batterie darf nicht mit Wasser in
40 Secvest draadloze alarmcentrale of de Terxon alarmcentrale met draadloze uitbreiding. De PIR-melder herkent de bewegingen van warme lichamen en bes
41 De batterij mag niet met water in aanraking komen. De batterij mag niet uiteen gehaald worden, er mag niet in worden geprikt en ze mag niet b
42 1 schroef 3 x 10 mm 2 muurpluggen 6 x 25 mm 2 schroeven 3 x 22 mm 1 batterij 3,6 V Hoekadapter Meertalige handleiding Technische gegevens Milieukl
43 Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole ja Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis ABS
44 Voor een optimale detectie moet de melder op een hoogte van 180-240 cm gemonteerd worden. De melder mag NIET aangebracht worden: - tegenover warmt
45 1. Verwijder de printplaat. 2. Klap de sensorafdekking naar beneden. Die verbergt alle regels met uitzondering van de bovenste regel. 3. Plaats
46 Wand-sabotagecontact Als u het wand-sabotagecontact wilt gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Open de b
47 geval, dan moet evt. de schroef verder uit de wand gedraaid worden. Hoeksabotagecontact Als u het hoeksabotagecont
48 Inlezen 1. Breng de draadloze alarminstallatie Secvest of de draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor
49 PIR-test 1. Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie betreffende gebruiksaanwijzing). 2. Verlaat het door de melder bewaakte bereik en wac
5 Lieferumfang Funk-Bewegungsmelder 1 Schraube 3x10mm 2 Mauerdübel 6x25mm 2 Schrauben 3x22mm 1 Batterie 3,6V Eckadapter Mehrsprachige Anleitung Tech
50 „Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het apparaat met bestelnummer FUBW50000 in overeenstemming is met de essentiële eise
51 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse bevægelsesmelder. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekn
52 radius ved en åbningsvinkel på 90°. Huset er beskyttet af en intern sabotagekontakt. På husets bagside kan der fjernes en stansedel for at sikre en
53 Batteriet må ikke komme i hænderne på små børn. Batteriet er ikke genopladeligt. !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installations
54 Tekniske data Miljøklasse II Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Hvidlysfilter > 2000 Lux Registreringsområde 15 m x 90° Driftstemperatur -10 °C til +5
55 Position Melderen kan enten monteres fladt på væggen eller i et hjørne. Følgende skitser vises det område, som melderen registrerer.
56 - i nærheden af elektronisk udstyr eller trådløst udstyr - tættere end 30 mm fra loftet Installation Åbn huset ved at løsne skruen på melderens und
57 Henvisning: I melderens leveringstilstand kan det forekomme, at sensorafdækningen befinder sig i sænket
58 Væg-sabotagekontakt Hvis du vil anvende væg-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse
59 Hjørne-sabotagekontakt Hvis du vil anvende hjørne-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse
6 Spannungsversorgung 3,6V DC, Li-Batterie Typ AA Fehlermeldung „leere Batterie“ <2,4V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingan
60 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg Secvest eller den trådløse udvidelse i indlæringsmodus. Brug her vejledningen
61 PIR-test 5. Sæt alarmanlægget på gangtest-modus (se den pågældende betjeningsvejledning). 6. Forlad melderens overvågede område, og afvent dens h
62 "Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at apparatet med artikelnummeret FUBW50000 er i overensstemmelse med de grundlæggend
63 Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di movimento via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un pr
64 Secvest o la centrale di allarme Terxon con ampliamento radio. Il rilevatore PIR riconosce i movimenti dei corpi caldi e dispone di un area sensibi
65 I contatti della batteria non vanno cortocircuitati. Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. La batteria non è ricaricabile.
66 Dati tecnici Classe ecologica II Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Filtro a luce bianca > 2000 Lux Zona di copertura 15 m x 90° Temperatura di fun
67 Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche. Posizione Il rilevatore può essere montato in modo piatto alla parete oppure
68 - in prossimitá del suolo - in prossimità di grandi strutture metalliche - ad una distanza inferiore a 1 metro da linee elettriche o tubature del g
69 Nota: è possibile che al momento dell’acquisto del rilevatore la copertura del sensore si trovi in posizi
7 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-240cm
70 Contatto antisabotaggio a parete Se si intende utilizzare il contatto antisabotaggio a parete, procedere ne
71 eventualmente svitata ancora in modo che sporga maggiormente dalla parete. Contatto antisabotaggio ad angolo Se si
72 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio Secvest o l’ampliamento radio in modalità apprendimento. Osserv
73 di ampliamento radio e, per concludere, richiudere l’alloggiamento. Test PIR 9. Impostare la centrale d’allarme nella modalità walk test (vedi l
74 “ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara con la presente che l’apparecchio con il numero di articolo FUBW50000 è conforme ai requisiti esse
75 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem technik
76 Terxon z rozszerzeniem radiowym. Czujka PIR wykrywa ruchy ciepłych obiektów i charakteryzuje się wachlarzowatym zasięgiem o promieniu ok. 15 m przy
77 ani przechowywane w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze. Baterii nie wolno spalać. Bateria nie może kontaktować się z wodą. Baterii
78 Zakres dostawy Radiowa czujka ruchu 1 śruba 3 x 10 mm 2 kołki rozporowe do muru 6 x 25 mm 2 śruby 3 x 22 mm 1 bateria 3,6 V Adapter narożnikowy Wi
79 Masa 140 g Odporność na zakłócenia wysokiej częstotliwości HF 10 V/m Zasilanie napięciowe 3,6 V DC, bateria litowa typu AA Komunikat o błędzie „Roz
8 Installation Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäuserückseite abnehmen. Setzten Sie die m
80 Aby zapewnić optymalne wykrywanie, czujka powinna być zamontowana na wysokości 180-240 cm. Czujka NIE może być umieszczana: - naprzeciwko źró
81 Instalacja Otwórz obudowę, odkręcając śrubę na spodzie czujki i zdejmując tył obudowy. Załóż baterię litową 3,6 V typu AA z zachowaniem prawidłowe
82 Wskazówka: W stanie wysyłkowym czujki może się zdarzyć, że osłona czujnika będzie w położeniu opuszczonym. Jeżeli twoja czujka nie wykrywa w og
83 Naścienny zestyk sabotażowy Aby użyć naściennego zestyku sabotażowego, wykonaj następujące czynności. 1. Otwórz otwór w obudowie na tylnej ścian
84 W przeciwnym razie może być konieczne dalsze wykręcenie śruby ze ściany. Narożnikowy zestyk sabotażowy Aby użyć narożnikowego zestyku sabotaż
85 Programowanie 1. Ustaw radiowy system alarmowy Secvest lub rozszerzenie radiowe w trybie programowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika.
86 Test PIR 13. Ustaw system alarmowy w trybie testu chodzenia (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). 14. Wyjdź z obszaru monitorowanego przez czu
87 „Niniejszym firma ABUS Security-Center GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie o numerze artykułu FUBW50000 jest zgodna z podstawowymi wymagania
9 Hinweis: Im Auslieferungszustand des Melders kann es vorkommen, dass sich die Sensorabdeckung in der abgesenkt
Comentários a estes Manuais