1 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User ma
10 Die Blenden werden an das Schwenk-/Neigemodul angebracht, wie in Abb. 7 dargestellt. Jeder Abschnitt des Melderobjektivs deckt einen Rasterbereich
100 Test chodzenia Zasięg detektora zwiększa się, gdy jest zdjęta przednia osłona. Dlatego do ustawiania czujnika i sprawdzania wyjść
101 Maskownice montuje się na module obrotowo-przechylnym, patrz rys. 7. Każdy odcinek obiektywu czujki pokrywa raster o kącie ok. 10°. [Ry
102 Strefy wielokrotne – optymalne Wysokość 3 m Zakres: maksymalny Pochylenie: 0° Promienie wielokrotne Wysokość 6 m Zakres: maksymalny Pochyle
103 Raster promieni ustawiony na maksymalny zasięg. Zasłonięcie górnego odcinka zmniejsza zasięg do 20 m. Raster promieni ustawiony na minimal
104 Programowanie Programowanie W celu zaprogramowania radiowej zewnętrznej czujki ruchu ustaw system alarmowy w na tryb programowania
105 Informacja o ostrzeżeniu obwodowym (Secvest 2WAY) Jeżeli używasz strefy typu „Ostrzeżenie obwodowe“- szczegóły patrz instrukcja centrali
106 Zmiana ustawień fabrycznych Aby zmienić ustawienia, wciśnij przycisk Program [Rys. 9] dla zmienianej opcji – tzn. 1 x dla zasięgu i 2
107 Dane techniczne Zasilanie napięciowe 3 V DC, 2 x CR123A / CR17345 (z zabezpieczeniem przed zamianą biegunów i kontrolą „rozładowania bateri
108 Kompensacja temperaturowa tak (dostrajanie cyfrowe) Sterownik mikroprocesor cyfrowy – pamięć nieulotna Temperatura pracy - 20 °C do + 55 °C
109 Obsługa klienta i wsparcie Użytkownik końcowy Z pytaniami proszę zwracać się do specjalistycznego sprzedawcy lub instalatora. Sprzedawca specja
110
12 Strahlenraster auf maximale Reichweite eingestellt. Durch Abdecken des oberen Abschnitts wird die Reichweite auf 20 m verringert. Str
13 Programmierung Einlernen Um den Funk Außenbewegungsmelder einzulernen versetzen Sie die Alarmanlage in den Einlern-Modus und betät
14 Hinweis auf Perimeter Warnung (Secvest 2WAY) Verwenden Sie als Zonentyp „Perimeter Warnung“- Details dazu finden Sie in der Anleitung d
15 Ändern der Einstellungen Zum Ändern der Einstellungen drücken Sie die Programm-Taste [Abb. 9] für die zu ändernde Option - d.h. 1 x für
16 Technische Daten Spannungsversorgung 3 V DC, 2 x CR123A / CR17345 (inkl. Verpolschutz und „leere Batterie“ Überwachung Max. Batterielebensdauer ca
17 Temperaturkompensation Ja (digitale Abstimmung) Steuerung digitaler Mikroprozessor - nichtflüchtiger Speicher. Betriebstemperatur - 20° C bis
18 Kundendienst und Support Endverbraucher Bei auftretenden Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Errichter. Fachhändler / Errich
19 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m
2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Außenbewegungsmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein
20 Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this wireless outdoor motion detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment
21 Intended use Read the notes and advice in these operating instructions carefully. If you do not follow these instructions, your guarantee claim be
22 The batteries must be kept away from small children. The batteries cannot be recharged. Disposal Disposal as per directive WEEE 2002/96 EC Th
23 Features This wireless outdoor motion detector works with two independent passive infrared detectors which are fitted in a special hous
24 Optional for anti-removal wall contact Installation Do not bend or touch the antenna when installing. When mounting the device,
25 Note: For uneven walls we recommend using the adapter for the anti-removal wall contact. Remove the front cover of the sensor by unscrewing the Al
26 Screw the device to the wall and make sure that the anti-removal wall contact is positioned correctly and the switch is closed
27 Walk test The range of the detector increases without the front cover on. This is why it must be replaced for aligning the sensor
28 The diaphragms are attached on the panning/tilting module, as shown in Fig.7. Each section of the detector lens covers a grid area of
29 Multiple zones – optimum Height: 3 m Range: Maximum tilting: 0° Multiple beams Height: 6 m Range: Maximum tilting: 9° Immune to small ani
3 Bestimmungsgemäße Verwendung Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten,
30 Beam grid set to maximum range. By covering the upper section, the range is reduced to 20 m. Beam grid set to minimum range. B
31 Programming Teaching To teach the wireless outdoor motion detector, set the alarm system to learning mode and press the tamper conta
32 Note on the perimeter warning (Secvest 2WAY) Use the “perimeter warning” as the zone type – for more details refer to the instructions for the “Se
33 Changing the settings To change the settings, press the program button [Fig. 9] for the option to change – i.e. 1 x for range and 2 x for pulse
34 Technical data Power supply 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (including reverse polarity protection and “empty battery” monitoring) Max. battery l
35 Temperature compensation Yes (digital tuning) Control Digital microprocessor – non-volatile memory. Operating temperature - 20 °C to + 55 °C
36 Customer service and support End consumer Please consult your dealer or installer if you have any questions. Dealer/installer Consult our websit
37 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m
38 Préface Cher client, chère cliente, Vous venez d’acheter un détecteur de mouvement extérieur sans fil et nous vous en remercions. C
39 Pour une utilisation conforme Nous vous prions de bien vouloir suivre les remarques et les consignes de la notice d’utilisation. En cas de
4 Die Batterien dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen Die Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden. Die Batteri
40 Batteries L’appareil est alimenté en courant continu via deux batteries 3V CR123A. Pour prolonger la durée de vie des batteries, et éviter
41 Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvement extérieur PIR sans fil 2 batteries lithium 3V CR123/CR17345 2 pieds de serrage de réser
42 Caractéristiques Ce détecteur de mouvement extérieur sans fil fonctionne avec deux détecteurs infrarouges passifs ; ces détecteurs sont intégrés
43 Pour le détecteur d’arrachement (option) Montage Ne pas toucher ni déformer l’antenne lors du montage. Lors du montage, il fau
44 Remarque : Si les murs ne sont pas droits, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur pour fixer le détecteur d’arrachement.
45 Fixez l’appareil sur le mur. Vérifiez que le détecteur d’arrachement est bien positionné et que le commutateur est fermé. [
46 Tester le fonctionnement La portée du capteur se trouve augmentée sans la présence du couvercle. C’est pour cette raison que le couvercle doit êtr
47 Les obturateurs sont placés sur le module de rotation/d’inclinaison comme indiqué en fig. 7. Chaque partie de l’objectif du détecteur couvre un fa
48 Multizone (solution optimale) Hauteur : 3 m Zone : maximale Inclinaison : 0° Multifaisceaux Hauteur : 6 m Zone : maximale Inclinai
49 Faisceaux de détection réglés pour une portée maximale. En recouvrant la partie supérieure, la portée est réduite à 20 m. Faisceaux de d
5 Merkmale Dieser Funk-Außenbewegungsmelder arbeitet mit zwei unabhängigen, passiven Infrarotdetektoren, die sich in einem für den Außeneinsatz
50 Programmation Paramétrage Pour configurer le détecteur de mouvement extérieur, le système d’alarme doit se trouver en mode Paramétr
51 Remarque sur la zone à surveiller (Secvest 2WAY) Utilisez « Perimeter Warnung » pour configurer la zone à surveiller – pour plus d’in
52 Modifier les réglages Pour modifier les paramètres, appuyez sur la touche Programme [fig. 9] selon l’option à modifier – c’est-à-dire 1 x
53 Données techniques Alimentation en courant 3 V CC, 2 x CR123A/CR17345 (protection contre les inversions de polarité, indicateur « niveau de
54 silicone Nombre d’impulsions Au choix : 1 ou 2 Compensation thermique Oui (réglage numérique) Commande Microprocesseur numérique – mémoire no
55 Service après-vente et support Consommateur final En cas de questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre installateur. Revende
56 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m
57 Voorwoord Geachte klant, We bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder voor buiten. Met dit toestel heeft u een product gekocht
58 Beoogd gebruik Neem de instructies en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding in acht! Als u zich niet aan deze gebruikershandleiding
59 De batterijen mogen niet met water in aanraking komen De batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, aangestoken of beschadigd worden. De batt
6 Optional für Wandabrisskontakt Montage Antenne beim Einbau nicht berühren und keinesfalls verbiegen! Bei der Montage muss dara
60 Kenmerken Deze draadloze bewegingsmelder voor buiten werkt met twee onafhankelijke, passieve infrarood-detectoren in een behuizing di
61 Optioneel voor wandlostrekcontact Montage Antenne bij de montage niet aanraken en in geen geval buiten! Bij de montage moet er
62 Aanwijzing: Bij niet vlakke wanden adviseren wij de adapter voor het wandlostrekcontact te gebruiken. Verwijder de frontafdekking van de melder do
63 Schroef het toestel aan de wand en zorg ervoor dat het wandlostrekcontact correct gepositioneerd en de schakelaar gesloten is. [Af
64 Functietest Het bereik van de detector wordt zonder de frontafdekking verhoogd. Daarom moet deze bij het afstellen van de sensor en bij het contro
65 De kleppen worden op de module aangebracht zoals weergegeven in afb. 7. Ieder stuk dekt een rasterbereik van ca. 10° af. [Afb. 7]
66 Meervoudige zones – optimaal Hoogte: 3 m Bereik: Maximaal Neiging: 0° Meervoudige stralen Hoogte: 6 m Bereik: Maximaal Neiging: 9° Immuni
67 Stralenraster op maximaal bereik ingesteld. Door het afdekken van het bovenste deel wordt het bereik verkort tot 20 m. Stralenraster
68 Programmering Inlezen Om de draadloze bewegingsmelder voor buiten in te lezen zet u de alarminstallatie in de inleesmodus en activee
69 Aawijzing voor perimeter waarschuwing (Secvest 2WAY) Gebruik als zonetype „perimeter waarschuwing” – details hierover vindt u in de geb
7 Hinweis: Bei unebenen Wänden empfehlen wir die Verwendung des Adapters für den Wandabrisskontakt. Entfernen Sie die Frontabdeckung
70 Instellingen wijzigen Om de instellingen te wijzigen, drukt u op de programmatoets [afb. 9] voor de optie die u wilt wijzigen, d.w.z. 1 x
71 Technische gegevens Voedingsspanning 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (incl. beveiliging tegen verkeerd polen en de bewaking „lege batterij”) Max
72 Impulstelling „1” of „2” naar keuze Temperatuurcompensatie Ja (digitale afstemming) Besturing Digitale microprocessor – niet vluchtig geheugen
73 Klantenservice en support Eindverbruikers Wanneer u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw speciaalzaak of installateur. Speciaalzaken/insta
74 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m
75 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse udendørs bevægelsesføler. Dette apparat er et produkt, som er bygget
76 Korrekt anvendelse Overhold anvisningerne og henvisningerne i denne vejledning! Hvis du ikke overholder denne vejledning, bortfalder
77 Batterierne må ikke komme i hænderne på små børn. Batterierne er ikke genopladelige. Bortskaffelse Bortskaffelse iht. direktivet WEEE 2002/96
78 Særlige kendetegn Denne trådløse udendørs bevægelsesføler arbejder med to uafhængige, passive infrarøde detektorer, der befinder sig et hus, der e
79 Option til vægafrivningskontakt Montering Berør ikke antennen ved monteringen, og bøj den under ingen omstændigheder! Ved mont
8 Schrauben Sie das Gerät an die Wand und stellen Sie sicher, dass der Wandabrisskontakt richtig positioniert und der Schalter geschlos
80 Henvisning: Ved ujævne vægge anbefaler vi at anvende adapteren til væfafrivningskontakten. Fjern følerens frontafdækning ved at løs
81 Skru apparatet på væggen, og kontrollér, at vægafrivningskontakten er positioneret rigtigt og kontakten er lukket. [Fig. 4]
82 Gangtest Detektorens rækkevidde forøges uden frontafdækningen. Derfor skal afdækningen være sat på ved indstilling af føleren og ved udførelse
83 Disse blænder placeres på dreje-/hældemodulet som vist i figur 7. Hvert enkelt afsnit i følerobjektivet dækker et rasterområde på ca.
84 Flere zoner – optimalt Højde: 3 m Område: Maks. Hældning: 0° Flere stråler Højde: 6 m Område: Maks. Hældning: 9° Dyreimmunitet Højde: 1,
85 Stråleraster indstillet til maks. rækkevidde. Ved at afskærme den øverste del reduceres rækkevidden til 20 m. Stråleraster indstill
86 Programmering Indkodning For at indkode den trådløse udendørs bevægelsesføler skal du indstille alarmanlægget på indkodningsmodus o
87 Henvisning til Perimeter Advarsel (Secvest 2WAY) Anvend „Perimeter Advarsel“ som zonetype – nærmere oplysninger herom findes i vejlednin
88 Ændring af indstillingerne For at ændre indstillingerne skal du trykke på program-knappen [fig. 9] for optionerne, der skal ændres – dvs. 1
89 Tekniske data Spændingsforsyning 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (inkl. beskyttelse mod ombytning af poler og overvågning for „afladet batteri“ Ma
9 Gehtest Die Reichweite des Detektors wird ohne die Frontabdeckung erhöht. Daher muss diese beim korrekten Ausrichten des Sensors und beim
90 Temperaturkompensation Ja (digital afstemning) Styring Digital mikroprocessor – ikke-flygtig hukommelse. Driftstemperatur - 20 °C til + 55 °C
91 Kundeservice og support Slutforbruger Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialhandel eller opretter. Specialhandel/opretter
92 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m
93 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej zewnętrznej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z n
94 Użycie zgodne z przeznaczeniem Przestrzegaj wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji! Nieprzestrzeganie instrukcji pociąga za sobą ut
95 Baterii nie wolno rozbierać, nakłuwać ani uszkadzać. Nie wolno zwierać styków baterii. Należy zabezpieczyć baterie przed dostępem małych dzi
96 Charakterystyka Ta radiowa zewnętrzna czujka ruchu wykorzystuje dwa niezależne pasywne detektory podczerwieni, umieszczone w obudowie prz
97 opcjonalnie do zestyku oderwania od ściany Montaż Podczas montażu nie dotykać i nie wyginać anteny! Podczas montażu należy uw
98 Wskazówka Jeżeli ściany są nierówne, radzimy zastosować adapter do zestyku oderwania od ściany. Zdejmij przednią osłonę czujki, od
99 Przykręć urządzenie do ściany i upewnij się, czy zestyk oderwania od ściany jest dobrze ustawiony a łącznik zwarty. [Rys. 4]. D
Comentários a estes Manuais