RM10 VdS / RM15 VdS RauchwarnmelderUser manualSmoke alarm devicesManuel utilisateurDispositif d'alarme de fumée GebruikershandleidningRookmelderD
– 10 –1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen. Bohrlöcher durch den Gehäusesockel markieren.2. Die erforder
– 11 –Hinweis Um eine lange Lebensdauer und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfehlen wir den Einsatz folgender, hochwertiger Batterien:
– 12 –Ein Rauchwarnmelder muss grundsätzlich mindestens einmal jährlich entsprechend
– 13 – Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Equip
– 14 –Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, für die die Europäische Richtlinie
– 15 –NotizenD
D Technische Änderungen vorbehalten. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany)
RM10 VdS / RM15 VdS Smoke alarm devicesUser manualSmoke alarm devicesGBPlease read carefully through this instruction for use before starting up! S mo
– 18 – XZ4 m6 m30-3550 cm50 cmcmYX15423
– 19 –Device description ...18Safety information ...
– 2 – Z4 m6 m30-3550 cm50 cmcmYX15423Gerätebeschreibung
– 20 –
– 21 –Warning Detectors with special sensors are required for this. • People w
– 22 –Warranty:• ABUS products are designed and manufactured with the greatest care and tested according to the applicable regulations.• Notwithsta
– 23 –ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, hereby declares
– 24 – Warning • Remov
– 25 –• The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres.
– 26 –1. Loosen the smoke detector from the base of the housing by turning it anticlockwise. Mark the drill holes through the base.2. Drill the hol
– 27 –To ensure a long service life and reliable operation, we recommend using the following high-quality batteries:
– 28 –A smoke detector must always be at least once a year in accordance with DIN 14676 are checked for functionality. A fun
– 29 – (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questio
– 3 –InhaltsverzeichnisGerätebeschreibung ... 2Sicherheitshinweise ...
– 30 – and may not be
– 31 –NoteGB
G Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany)
RM10 VdS / RM15 VdS Dispositif d'alarme de fumée
– 34 – Z4 m6 m30-3550 cm50 cmcmYX15423
– 35 –XDescription d’appareil ...
– 36 – • Les présentes instru
– 37 – pas détectés par les détecteurs avertisseurs de fumée
– 38 –Garantie :• Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits •
– 39 –ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après
– 4 –Technische Änderungen vorbehalten! • Diese Bedienungsanleitung • Installationsma
– 40 – • Retirer tout emballage avant d
– 41 –• En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre.• Pour surveiller les co
– 42 –Z• Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de
– 43 –• Contrôler régulièrement le fonctionnement du détecteur : pressez (env. 5 secondes) sur le segment inférieur du couvercle du boîtier.
– 44 –Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme puissante retentit. • L’alarme se poursuit, tant
– 45 – les ouvertures de ventilation du détecteur peuvent
– 46 – mettre les bat
– 47 –NoteF
F Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression
RM10 VdS / RM15 VdS RookmelderGelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens reden!Dit ge
– 5 –Warnung Rauchwarnmelder nicht erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen Sensoren
– 50 – Z4 m6 m30-3550 cm50 cmcmYX15423
– 51 –XBeschrijving van het apparaat ...
– 52 –Technische wijzigingen voorbehouden! • Deze handleiding • Installatiemate
– 53 –Waarschuwing herkend door de rookmelder! Hiervoor zijn melders met speciale sens
– 54 –Garantie:• ABUS-producten zijn met grote zorgvuldigheid geconcipieerd, vervaardigd en
– 55 –Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wet-
– 56 –Waarschuwing• Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen – verstikkingsgevaar!
– 57 –• Als er meerder slaapkamers voorhanden zijn, verdere rookmelders in elke slaapruimte aanbrengen. • Om gangen te bewaken dienen ook daar rook
– 58 –ZWaarschuwing
– 59 –• Alternatief kan voor het testen van de rookmelder de bij ABUS beschikbare Testspray RM worden gebruikt. Als de Testspray RM in de detectiek
– 6 –Gewährleistung:• ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach • Die Gewährleistung
– 60 –• Wanneer er een alarm afgaat, brengt u zich eerst in veiligheid. Wanneer u er zeker van bent dat het om een vals alarm gaat, kunt u de detec
– 61 – • Let op dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt! • Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen! • Gebruik geen sche
– 62 –• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact irritatie van de huid veroorzaken. Gebruik in dit geval geschikte veiligheid
– 63 –OpmerkingNL
n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany)
RM10 VdS / RM15 VdS Rilevatore di FumoSi prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite!
– 66 – Z4 m6 m30-3550 cm50 cmcmYX15423
– 67 –XIndiceDescrizione del prodotto ...
– 68 – • Istruzioni per l’uso
– 69 –Avvertenza• Il rilevatore non rileva gas, vapori, calore elevato e bagliore di fuoco! In questi casi sono necessari rilevatori con sensori sp
– 7 –Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter,
– 70 –Garanzia: • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti.• La garanzia copre es
– 71 –ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara con
– 72 –Avvertenza portata dei bambini! • R
– 73 –• Se sono presenti più camere da letto, applicare un rilevatore in ogni stanza da letto.• Altri rilevatori vanno collocati per il monitoraggio
– 74 – • In caso di dubbi, consultate un esperto prima di procedere con la realizzazione dei fori! • Se intende montare il rilevatore di
– 75 –• Se la batteria è scarica, il rilevatore emette un segnale acustico ogni minuto (per circa 30 giorni) che Le ric
– 76 –• Il rilevatore di fumo si ripristina autonomamente non appena le particelle di fumo che escono dalla camera di rilevazione all’interno del r
– 77 –
– 78 –Per questo prodotto vengono utilizzate batterie per le quali valgono le direttive
– 79 –NotaI
– 8 –Warnung
I Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. © ABUS | D 58292 Wetter (G
– 9 –• Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 1
Comentários a estes Manuais